- 首頁
- >
- 普通話趣談
普通話趣談
以下資料來源﹕刊於《經濟日報》行政人員版,標題經 TOPick 編輯修改,原題為〈他很惡 = 他很餓〉
一、同音字與單字
有個學生說某某老師「很惡」。旁邊同學開玩笑道:「他沒飯吃嗎?」是的,「惡」和「餓」同音,聽起來就是「他很餓」。
同義複合詞粵普各取其一,本欄已多次介紹,如「儲存」,廣東話說「儲錢」,普通話說「存錢」,粵取「儲」而普取「存」。但像這類的,如果說錯了人們也會明白,不影響溝通,而今天則說幾個如果說錯了會產生歧義的例子。
1)計算(jì suàn)
粵:你幫我計一計。
普: 你幫我算一算。如果用「計」,就成了「你幫我記一記」。
2)調校(tiáo jiào)
粵:你校一校。
普: 你調一調。如果用「校」,就成了「你叫一叫」。
3)看望(kàn wàng)
粵:你望乜嘢?我無望呀。
普: 你看甚麼?我沒看啊。如果用「望」,就成了「我沒忘啊」。
4)兇惡(xiōng è)
粵:阿嫂愈來愈惡。
普: 嫂子愈來愈兇。如果用「惡」,就成了「嫂子愈來愈餓」。
以下資料來源﹕https://topick.hket.com/article/1383038,作者﹕畢宛嬰女士
今天吃粢飯 普通話怎讀
二、捲不捲舌或舌頭發音的難題
香港人學普通話也一樣,易混淆臺灣國語及內地普通話,尤其是某些涉及平舌音或翹舌音的字。
之前跟大家分享過志豪的臺灣朋友把「世紀酒店」說成「四季酒店」,不少港人發不好翹舌音。其實,發翹舌音時舌尖要微微往上翹,嘴張開的幅度比發平舌音要大;發平舌音時嘴是扁的,嘴角向兩邊展開,嘴的開口度非常小,平舌音是摩擦发音的,這個特點非常明顯。
讓我們讀一讀下面的詞語比較一下,體會翹舌音和平舌音發音的不同。
詩人(shī rén)-私人(sī rén)
商業(shāng yè)-桑葉(sāng yè)
站住(zhàn zhù)-贊助(zàn zhù)
三成(sān chéng)-三層(sān céng)
吃飯(chī fàn)-粢飯(cī fàn)
主婦(zhŭ fù)-祖父(zŭ fù)




